'트라우마'에 해당되는 글 3건

  1. 2015.05.31 영화 「써드 퍼슨」
  2. 2014.07.19 백수린의 감자의 실종을 읽고
  3. 2011.03.14 힘내라, 일본! 3
2007년~현재/감 상2015. 5. 31. 17:51

마이클(리암 니슨)은 첫 작품으로 퓰리처상을 받았을 만큼, 한 때는 잘 나갔던 소설가입니다. 하지만 이후 그의 소설은 별다른 반향을 불러일으키지 못한 채 그저 그런 소설가로 출판사의 푸대접을 받기 일쑤입니다.

 

이에, 마이클은 비장의 무기를 꺼내드는데 바로 자신의 일기를 바탕으로 한 소설을 쓰는 것입니다.

 

그런데 사실 자신의 일기를 소설화 한다는 표현도 적절치 않을 수 있습니다. 왜냐하면, 일기가 먼저 있었고 이를 소설화하는 것인지, 아니면 소설의 한 모티브로써의 일기인지 영화의 구조만으로는 영 불명확하기 때문입니다.

 

단, 그 일기가 3인칭 시점(Third Person)으로 쓰여 있다는 사실은 분명합니다. 일반적으로 일기에 등장하는 ‘나’라는 표현 대신 ‘그’라는 단어를 통해 말이지요.

 

 

▲ 영화 「써드 퍼슨」, 롯데시네마 촬영

 

폴 해기스 감독의 영화 「써드 퍼슨」에서는 크게 3가지의 이야기구조가 있습니다.

 

첫째, 소설가 마이클(리암 니슨) - 연인 안나(올리비아 와일드) - 부인 일레인(킴 베이싱어) - 아들.

 

둘째, 스콧(애드리언 브로디) - 집시 여인 모니카(모란 아티아스) - 부인 테레사 (마리아 벨로) - 스콧의 아들과 모니카의 딸.

 

셋째, 줄리아(밀라 쿠니스) - 릭(제임스 프랭코) - 릭의 연인, 아들.

 

첫 번째 이야기 구조부터 설명을 드리면, 마이클은 잠시 전화를 받는 사이 아들이 수영장에 빠져 익사하는 사고를 당합니다. 이 사고를 계기로 부인과의 관계는 악화되고 맙니다. 그리고 그의 옆에는 자신의 일기 주인공이기도 한 연인 안나가 있습니다.

 

둘째 번 이야기 구조는 스콧과 집시 여인 모니카의 관계입니다. 물론, 여기에도 스콧의 아들과 모니카의 딸이 등장합니다. 스콧의 아들은 스콧의 부주의로 익사 사고를 당했고, 모니카의 딸은 어딘가에 끌려가 있는 상태입니다. 그 딸을 구하기 위해 의기투합하면서 스콧과 모니카는 진심을 알아갑니다.

 

세 번째는 줄리아와 이혼한 남편 릭의 사이에 있는 아들이 모티브입니다. 남편에게 빼앗긴 아들을 찾아오고자 하는 줄리아의 힘겨운 노력이 눈물겹습니다.

 

자, 그런데 재미있는 것은 첫 번째 이야기 구조에서 등장했던 익사한 마이클의 아들에 이어, 두 번째 이야기 구조에서 등장하는 모니카의 딸, 세 번째 이야기 구조에서 등장하는 줄리아의 아들을 눈여겨 살펴볼 필요가 있다는 점입니다.

 

첫 스토리에서는 실재하는 것 같았던 아이의 존재가 두 번째 스토리에서는 긴가민가하게 그려집니다. 그리고 세 번째 스토리에서는 줄리아의 아들이 그곳에 있지 않은 것으로 확인된다는 사실입니다.

 

그렇다면 결론적으로 그들이 잃어버렸던 것은, 아니 진실로 찾고자 갈구했던 것은 자신의 자식들이 아니라 바로 자기 자신이었다는 얘기가 됩니다. 즉, 아이들은 무의식에 잠재되어 있던 자아였던 셈입니다. 더구나 이 모든 이야기 구조들은 마이클 자신의, 또는 자신이 만들어 낸 가공의 이야기였음이 드러나게 됩니다. 이 영화 「써드 퍼슨」은 “Watch me”로 시작해서 “Watch me”로 끝이 납니다.

 

프로이트의 무의식이란 게 있습니다. 무의식이란 어린 아기들이 가지고 있는 일차적인 본능적 욕구들로 이루어져 있다고 합니다.

 

어쩌면 생명으로 막 태동하던 어머니의 뱃속에서부터 이미 그 본능적 욕구는 시작되었을지도 모를 일입니다. 그런데 이 본능적 욕구라는 게 어느 순간부터인가 무한 자유가 아니라는 것을 인지하게 됩니다.

 

이때부터 저항할 수 없는 힘에 의한 억압감을 인식하게 되며, 욕구가 모두 실현 가능하지 않다는 절망감도 맛보게 됩니다. 시쳇말로 ‘산다는 게 다 그런 것’의 전형을 떠올려보면 이해가 쉽습니다.

 

또한 요즘 가장 핫(hot)한 정신분석학자인 라캉의 이론을 잠시 빌려와 보겠습니다. 라캉의 무의식 구조는 언어를 통해 만들어진 언어적 구조입니다. 인간은 혼자 사는 것이 아닌 둘 이상 즉, 다자가 모여 있는 현실의 세계라는 곳에 속해 있습니다. 이것을 가능케 하는 것이 언어인데, 인간 주체의 정립은 언어체계의 내재화에 의해 가능하다는 것입니다.

 

작가로서의 연이은 실패를 통해 잠재되어 있던 마이클의 일종의 트라우마가 고개를 내밉니다. 물론, 어떤 계기를 통해 무의식(상징계) 속의 그게 실재계로 발현이 되었을 것이고 말입니다. 라캉의 정신분석의 핵심은 상징과 실재의 관계에 있습니다. 라캉식 표현을 빌리자면 상징계는 주체에게 “욕망을 통해 원하는 바를 얻게 될 때 남들이 자신을 인정하게 될 것”이라고 말합니다.

 

타인에 의해 이름이 불림으로써 상징계에 들어선 인간은 주체로서 인정받게 된다는 것이 라캉의 주장입니다. 하지만 그런다고 해서 완전한 충족을 얻는다는 것은 불가능한 것이기에 결핍이 생깁니다. 즉, 상징계 내부에서 채워지지 않는 이 결핍은 결국 상징계 밖에 있는 무엇으로 눈을 돌리게 되는데 이게 바로 실재계입니다.

 

하지만 실재계는 본래부터 접근할 수 없는 무엇이며, 인간이 알 수도 없는 무엇입니다. 이 실재계를 상징계에서 대면할 수 있는 어떤 것, 상징계를 뚫고 나와 실재계와 조우하는 어떤 것을 라캉은 '증상(symptom)'이라 합니다. 트라우마(정신적 외상이나 충격)가 그 한 예가 될 것입니다.

 

라캉에 의하면 금기와 억압의 산물인 그것이 실재계로 향하도록 해 주는 것이 '승화(sublimation)'입니다. 승화란 주체가 대상을 있는 그대로 받아들이는 것으로 이해할 수 있습니다. 즉, 결여나 공백으로 보지 않는다는 것입니다.

 

'증상‘의 ’승화‘는 지워버리거나 없애버리는 것에 있는 것이 아니라, 부재를 인정하는 것이고 없음에 대한 참인식입니다.

 

삼류 소설가로 전락한 마이클의 내부에서 애절한 호소의 목소리가 울려 나옵니다.

 

"나를 봐 주세요(Watch me)."

 

 

'2007년~현재 > 감 상' 카테고리의 다른 글

영화 <협녀, 칼의 기억>  (0) 2015.08.18
연극 <홍도>  (0) 2015.08.15
영화 <베테랑>  (0) 2015.08.10
<암살> & <미션임파서블>  (0) 2015.07.30
영화 <소수의견>  (0) 2015.07.02
영화 <화장>  (0) 2015.04.22
연극 술꾼  (0) 2015.03.28
[연극]안톤 체홉의 갈매기  (0) 2015.03.16
영화 카트  (0) 2014.11.14
인터스텔라  (0) 2014.11.09
Posted by 강동완(국제정치학 박사)
2007년~현재/읽 기2014. 7. 19. 20:49

남의 나라 말 배우기를 막 시작했을 무렵, 이메일로 보낼 짧은 문장이라도 하나 만들라치면 어김없이 찾게 되는 게 구글 자동번역기였다.

 

그런데 이 자동번역기의 번역이라는 게 영 신통치 않을 때가 종종 있다. 번역해서 옮겨 놓은 것은 분명 한글로 된 우리말인데, 무슨 말인지 도통 알아먹을 수가 없게 번역을 해 놓기에 그렇다.

 

자동번역기를 좀 사용하다보면 나름 요령 같은 게 생긴다. 단문으로 쓰되, 직설적으로 표현을 해야 그나마 보다 더 정확한 표현에 가까운 번역을 해 준다는 점이 그것이다. 바로 이게 기계적 소통의 한계다.

 

하지만 이게 어디 자동번역기(기계적 소통)에만 국한된 문제이겠는가? 오늘도 마구 내뱉고 있는 나의 말들이 바르게 전달이 될는지, 또 현재 내가 쓰고 있는 이 글은 내 뜻에 맞게 제대로 읽힐 수나 있을지 하는 궁금증이 몰려오기 때문이다.



백수린의 소설집 『폴링 인 폴』에 실린 단편 <감자의 실종>은 그런 점에서 자기 고백에 가까운 소설이라 하겠다. 소통부재의 극한에 빠진 소설 속 ‘나(작가 자신)’의 심정은 참담함 그 자체이다. 내가 감자로 알고 있는 그것을 남들은 ‘개’라는 동물이라 하기 때문이다. 남들이 ‘개’라고 부르는 동물은 내 머릿속에는 ‘신념’이라는 단어로 각인되어 있기 때문이다.

 

‘나’는 현직 방송국 성우이다. 언니의 결혼식 전, 형부가 될 사람이 인사차 집을 방문하여 함께 식사를 했다. 식사 후, 가족들은 삥 둘러 앉아 옛날 사진들을 보았다. 그때 문득 나는 앨범 속에 감자의 사진이 한 장도 없는 것을 발견한다.

 

하지만 가족 누구도 감자에 대해서는 관심조차 없다. '나'는 어린 시절 가족들과 떨어져 외할머니 댁에서 생활한 적이 있다. 그때 그곳에는 ‘감자’라고 부르던 ‘강아지’가 한 마리 있었다.

 

당시, 서너 살 정도에 불과하던 '나'는 감자를 친구 삼아 하루를 보내곤 했다. 그런데 어느 날 그 감자가 사라져 버렸다. 누군가(외할머니? 외삼촌?)가 잡아 먹었다고 한다. 그리고 이십여 년의 세월이 흐른 지금 감자의 존재가 '나'에게 불현듯 떠오르며 언어적 지각 장애가 발생한 것이다.

 

하나의 텍스트를 분석하는 방법 및 그 틀은 매우 다양할 것이나, 라캉의 정신분석학적으로 접근해 보는 것도 재미있을 것 같다.

 

라캉을 이야기하기에 앞서, 소쉬르와 야콥슨의 언어학에 대해 잠시 살펴보자. 소쉬르는 기호(글자, 그림)를 기표와 기의로 구분한다. 기호의 표면적 측면이 기표이고, 기호의 내용적 측면이 기의이다.

 

다시 <감자의 실종>의 감자(강아지)로 돌아가서 생각해 보자. 사람들은 강아지라는 말을 듣는 순간 사람마다 다 다른 강아지를 떠올린다. 누구는 자기 집 강아지를 생각할 것이며, 또 누구는 플랜더스의 개를 떠올릴 것이다. 같은 강아지를 떠 올리는 사람을 찾기가 쉽지 않을 만큼 다들 각양각색의 강아지를 떠올린다.

 

여기서 강아지 또는 dog · 犬(inu) · 狗(gou)는 다른 글자이자 다른 나라 말이지만 이것을 보고 다들 특정한 자기 나름의 강아지를 떠 올리게 된다. 바로 이 글자들이 기표가 되고, 각자 떠올린 강아지는 기의가 된다.

 

이처럼 사람마다 다른 강아지를 떠올리기는 하지만 이 단어(강아지 · dog · 犬 · 狗 등)들을 보고 어느 특정한 강아지를 떠올리는 이유는 인간사회의 약속 때문이라는 것이다.

 

다음은 야콥슨의 언어학과 실어증에 대해 간단히 살펴보자. 야콥슨 언어학의 핵심은 은유와 환유다. 쉽게 예를 들어 설명하자면, 앞서의 예처럼 강아지라는 단어를 우리가 키우는 애완견(또는 개)으로 인식하지 못하고 감자나 그 밖의 다른 어떤 것으로 인식하는 것을 은유적 실어증이라 하고, 하나의 단어를 보고 인접한 또는 연관된 단어를 인식하지 못하는 것을 환유적 실어증이라 한다. 강아지와 강아지 짖는 소리의 연관성 같은 게 되겠다.

 

그리고 라캉의 무의식 구조는 언어를 통해 만들어진 언어적 구조이다. 인간은 혼자 사는 것이 아닌 둘 이상 즉, 다자가 모여 있는 현실의 세계라는 곳에 속해 있다. 이것을 가능케 하는 것이 언어인데, 인간 주체의 정립은 언어체계의 내재화에 의해 가능하다는 것이다. 라캉의 무의식은 야콥슨의 은유와 환유가 씨줄과 날줄이 된 그물망처럼 되어 있다. 이제 비로소 <감자의 실종>에서 ‘나’의 상태가 이해가 된다.

 

작품 속 감자(강아지)의 죽음이 ‘나‘에게는 일종의 트라우마였던 셈이다. 물론, 언니의 결혼을 계기로 무의식(상징계) 속의 그게 실재계로 발현이 된 것이고 말이다. 라캉의 정신분석의 핵심은 상징과 실재의 관계에 있다. 라캉식 표현을 빌리자면 상징계는 주체에게 “욕망을 통해 원하는 바를 얻게 될 때 남들이 자신을 인정하게 될 것”이라고 말한다.

 

타인에 의해 이름이 불려짐으로써 상징계에 들어선 인간은 주체로서 인정받게 된다는 것이 라캉의 주장이다. 하지만 그런다고 해서 완전한 충족을 얻는다는 것은 불가능한 것이기에 결핍이 생긴다. 즉, 상징계 내부에서 채워지지 않는 이 결핍은 결국 상징계 밖에 있는 무엇으로 눈을 돌리게 되는데 이게 바로 실재계이다.

 

하지만 실재계는 본래부터 접근할 수 없는 무엇이며, 인간이 알 수도 없는 무엇이다. 이 실재계를 상징계에서 대면할 수 있는 어떤 것, 상징계를 뚫고 나와 실재계와 조우하는 어떤 것을 라캉은 ‘증상(symptom)‘이라 한다. 트라우마(정신적 외상이나 충격)가 그 한 예가 될 것이다.

 

라캉에 의하면 금기와 억압의 산물인 그것이 실재계로 향하도록 해 주는 그것이 ‘승화(sublimation)’이다. 승화란 주체가 대상을 있는 그대로 받아들이는 것으로 이해할 수 있다. 즉, 결여나 공백으로 보지 않는다는 것이다.

 

다시 말해, 마치 대상을 지우개로 지우듯 깨끗하게 지워버림으로써 그것으로부터 벗어나겠다는 생각을 하지 않는다는 것이다. 그것이 해결책이 아니라는 것이다. 오히려 대상 그 자체를 인정하고 받아들임으로써 한발 앞으로 나아갈 수 있다는 의미 정도로 이해하면 좋을 것 같다.

 

이는 요즘 우리사회의 화두이기도 한 ‘힐링’이란 말에도 그대로 적용시켜 볼 수 있다. 결국, 힐링이라고 하는 것은 지나간 아픔이나 상처를 깨끗하게 지워버리는 것에 있는 것이 아니라 그런 것이 있음을 인정하고 받아들일 때 치유가 가능해진다는 말에 다름 아니기 때문이다.

 

다시 소설로 돌아와 보면, 작품 속 ‘나’ 역시 ‘감자(강아지)‘로 인해 소통이 불가능한 현실에 직면했었으나 그렇다고 해서 영원히 소통을 포기하지는 않는다. 상황을 받아들인다. 그리고 다시 컴퓨터 앞에 앉아 자판을 두드리고 누군가에게 자신의 메시지를 날린다. 소통을 위한 '승화'로의 향함이다.

 

깊은 밤, 혹시나 하는 마음으로 인터넷에 접속해보니 내가 오래전에 게시해둔 질문 아래 새로운 답이 달려 있었다. ‘질문자님과 비슷한 일을 겪은 사람들의 모임’이라는 글귀가 무엇보다 먼저 눈에 띄었다... 글을 읽어나갈수록 나와 똑같은 일을 겪는 사람들이 이렇게 많다는 사실에 놀라지 않을 수 없었다... 게시자 ‘ㄴㄷ’은 ‘감자’라는 단어가 연필로 쓴 글씨를 지울 때 사용하는 물건을 의미하지 않느냐고 묻고 있었다.」

 

「나는 용기를 내어 차례대로 글자를 적어나간다... 그리고 그 순간, 바로 그 순간에 나의 말言들이 빛보다도 더 빠른 속도로 당신들에게 날아갔다. 아니, 날아가고 있다.」


Posted by 강동완(국제정치학 박사)
2007년~현재/일 상2011. 3. 14. 12:38

자연 재해로 인한 대형 참사가 있을 때마다 빼놓지 않고 하는 이야기 중의 하나가 대자연의 무서움 앞에 서있는 인간의 나약함에 관한 것입니다.


이번 일본 열도를 강타한 대지진을 보면서 새삼 대자연이 갖고 있는 무서움에 경악하지 않을 수 없습니다. 많은 분들이 비슷한 심정 아니었을까 싶습니다.


오늘은 그냥 두서없이 이것저것 써 볼까 합니다.


1
. 먼저, 우리 학원에서 공부를 하고 일본으로 유학 또는 워킹홀리데이 비자를 받고 현재 일본에 체류 중인 분들이 대략 8~10명가량 됩니다. 물론, 저희들에게 아무런 말씀 없이 개인적으로 가신 분들도 꽤 되실 것으로 생각은 합니다만, 그런 분들은 저희가 파악이 안돼서 어쩔 수가 없구요.


저희가 파악하고 있는 분들 중에 대부분은 연락이 되어서 별 탈 없다는 확인이 되었습니다만, 이번에 피해가 컸던 센다이(仙台) 지역으로 2년 정도 공부를 위해 떠나셨던 한 분이 현재 전화와 메일이 모두 불통인 상태입니다. 연세도 좀 있는 분인데, 이번 기회가 아니면 언제 가 보겠냐며 유학을 결심하신 것으로 압니다. 무사하시기를 기원합니다.


또한 개인적으로는 저와 오랜 친분 관계를 유지해 오고 있는 지인 한 분이 센다이 시내에 거주하고 계시는데, 이분 역시 아직까지 연락이 안되고 있습니다. 제가 일본에 있는 동안 몇 번인가 저를 센다이로 초대해 주셔서 푸짐한 대접을 받았던 기억이 새롭습니다. 센다이는 워낙 피해가 컸던 지역이라 많이 걱정이 되기는 합니다만, 조만간 좋은 소식이 있을 것으로 기대를 해 봅니다.


2
. 사실, 저 역시 일본에서 오랜 기간 생활을 했습니다만 이번과 같은 대형 지진은 한 번도 경험해 본 적이 없습니다. 저는 도쿄에 거주를 했었는데 수도 없이 오는 지진 중에 진도 3을 넘는 경우는 손가락으로 꼽을 정도였습니다.


진도3 그러면 별 것 아닌 것으로 생각할 수도 있겠습니다만, 흔들림으로 인해 자다가 잠에서 깰 정도라고 보시면 됩니다. 그런데 그때 기분이 아주 묘합니다. 약간의 공포와 함께 잠이 확 달아나 버립니다.


그런 경험을 늘상 하면서 사는 일본인들 역시 지진과 관련해서는 상당한 공포감을 갖고 있습니다. 간토대지진이나 고베대지진과 같은 대형 지진을 겪게 되면서 생긴 트라우마 같은 것이라고나 할까요.


그래서 그런지 지진과 관련한 많은 설들이 난무하는 곳이 또한 일본입니다. 2003~4년의 어느 날 잡지에 실린 지진 예언 기사를 보고 저는 꽤나 큰 충격을 받았습니다. 10년 내에 일본 열도에 엄청난 규모의 대지진이 발생할 것이라는 한 전문가의 예언이었는데요.


당시에는 일본에서 살면서 여기저기에 글도 많이 쓰고 할 때라 이와 관련한 글을 쓰려고 그 기사 역시 사진으로 찍어서 보관해 놓았다가, 남의 집 안 좋다는 일에 괜히 호들갑을 떠는 것 같아서 그냥 포기하고 말았던 기억이 납니다. 그런데 그 예언은 적중했던 겁니다. 이번 지진 소식을 듣고 지나간 자료들 중에 그 사진을 찾아봤지만 도저히 찾을 수가 없어 소개해 드리지 못하는 것이 아쉽습니다.


지진과 관련한 저의 다른 글은
여기를 클릭하시면 보실 수 있습니다.


3
. 이번 지진으로 인한 해일 피해도 꽤나 컸습니다만 저는 개인적으로 후쿠시마에 있는 원자력 발전소의 안전이 더 걱정이 됩니다. 어제 1호기 폭발에 이어 오늘 또 다른 폭발이 있었다는 뉴스를 좀 전에 봤습니다.


지진을 포함한 자연재해에 대비한 일본의 준비 태세는 나무랄 데가 없다고 합니다. 그런데 이번에는 누구도 예상치 못할 만큼 너무도 강력한 지진이 일본 열도를 휩쓸고 지나갔습니다. 인간이 준비하고 예방할 차원을 넘어선 자연의 힘 앞에 안전대국 일본은 처참히 무너진 모습입니다.


특히, 원전과 관련해서도 일본 정부는 어느 정도는 자신하지 않았나 싶습니다. 그러다 보니 초기 대응을 적절히 하지 못했을 수도 있겠습니다. 아마 수없는 시뮬레이션을 통해 인위적인 힘에 의한 폭발 아니고서는 안전할 것으로 믿었겠지요.


제가 일본에서 공부할 때 참으로 이해할 수 없었던 것 중에 하나가 일본 보수우익세력들이 갖고 있는 북한의  미사일(대포동)에 대한 극도의 공포감 같은 것이었습니다.


도대체 왜 그렇게 신경질적으로 북한의 미사일 발사 실험에 민감하게 반응하는지 군사대국 일본답지 않다는 생각과 함께 북한의 군사력을 빌미로 자국의 군사력을 강화하려는 의도된 엄살 정도로 생각을 했었습니다만, 이번 지진으로 인한 원전의 비상사태를 접하면서 그 의문이 어느 정도는 해소가 되었습니다.


더 이상 무슨 말이 필요하겠습니까? 큰 불상사 없이 하루 빨리 정상을 되찾아 무고한 시민들의 피해를 최소화 했으면 합니다.


4
. 어제와 그제는 주말이었던 터라 하루 종일 집에서 텔레비전 채널을 NHK에 고정한 채 지진 소식을 보면서 시간을 보냈습니다. 특히, 금요일 저녁에 저희 학원 강사 분들 가족들은 모두 안전하다는 확인을 했습니다만 도쿄 인근 치바에서 오신 한 분 선생님이 가족과 연락이 되지 않아 애를 태웠기에 토요일 오전은 더욱 텔레비전 뉴스에 귀를 기울일 수밖에 없었습니다. 다행히 점심시간쯤에 연락이 닿아 별일 없음을 확인했다는 전화를 받고 다소 안심을 할 수 있었습니다. 참으로 착잡한 주말이었습니다.


아마도 많은 분들이 유학과 취업, 주재원, 여행 등으로 일본에 채류하고 계실텐데요. 모쪼록 조심조심 안전하게 생활하시다가 귀국하시기를 바랍니다.


또한 막대한 재산 · 인명 피해를 당한 일본 정부와 국민들에게 이웃 나라 국민의 한 사람으로서 진심어린 위로의 말씀을 전합니다.


힘내라, 일본!


 

일본은 왜 평화헌법을 폐기하려 하는가
이토 나리히코 지음, 강동완 옮김 / 행복한책읽기
정가 13,000  판매가 10,400 원   (YES포인트 320원)
교보문고 주간 베스트셀러
 
Posted by 강동완(국제정치학 박사)